淡路恵子、ドラクエ・FF・桃伝を語る

からぶりしたあとに、おっとっと。 この動きは歌舞伎ではたたらを踏むっていうのか。なるほど。しかし目のつけるところがすごい。

伊集院光 深夜の馬鹿力 3分だけの放送

なんだか泣いた。 でも勇気付けられた。 日本赤十字社への義援金はこちら Donations is accepted in Japanese Red Cross Society.

本を読むビアンカ

「Come on! 「来て! 「I'm Bianca. 「Do you remenber me? 「私はビアンカ 「私のこと覚えてる? >No いいえ 「I don't blame you. 「You were only tiny then, after all. 「しょうがないわね。 「だって、あなたはとっても小さかったものね。 after all …

サンチョ、ビアンカ登場

故郷の家に戻るとサンチョが待ってました。 「Señor! You have returned! (Mister! You have returned! 「Ees eso good to esee you! (It is good to see you! 「だんな様!戻られたんですね! 「お会いできて良かったです! 「I have been waiting for yo…

パパスと故郷に帰る

港の外に出てスライムと戦っていると・・・ パンクラッツ(パパス)が助けてくれました。 「Are you alright, DQtakagi? 「大丈夫か、DQtakagi? 「Pankraz casts Heal. 「パンクラッツ(パパス)はホイミを唱えた。 Heal→ホイミ 「DQtakagi's wounds are he…

デボラ、フローラちょっと登場2

「Allow me to give you a hand, my dear. 「手を貸しましょう。お嬢さん。 「Thank you, sir. 「ありがとう。 「A traveller with manners. Good, good! 「親切な旅の方だ!すばらしい! 「Now, Nera. We've travelled further than a long piece of lingui…

デボラ、フローラちょっと登場1

今回DS版で初登場の第3の女性、幼少期の初登場シーンです。 「You're in my way, old man! 「アンタじゃまよ。おじいさん! パパスに体当たりして登場です。 で、さっさとどこかへ行ってしまいます。 「Ah, travellers, I see. 「I must apologise for my da…

ビスタ港到着

船内にいる人たちと話している間に、ビスタ港(LittleHaven)に着いたようです。お父さんに知らせに行かないと! 「So we've docked at last! 「とうとう着いたか! 「It must be two years now since we were last home at the village. 「最後に村の家を離…

ビスタ港へ

船の中から物語りは始まります。 Pankraz 「Ah, DQtakagi, you're awake! 「おお、DQtakagi。起きたか! 「Hm? A dream, you say? 「Of being in some kind of castle when you were a baby? 「フム?夢を見てたのか? 「子供の頃、どこかのお城にいたと? …

プロローグ2

「I know! Why don't we call him Madason? 「よし!マダソンというのはどうだ? 日本語版だと、パパスはトンヌラという名前をつけようとするけど北米版だとMasasonという名前をつけようとするんだね。 ちなみに、主人公の名前をトンヌラにするとパパスはサ…

プロローグ1

ということでドラクエ5DSの北米版もまた英語を勉強しつつ開始です。ドラクエ5のプロローグから 「I understand your anxiety, Your Majesty, truly I do. 「陛下、本当に、心配なのはわかります。 anxiety 心配、不安 「But might I suggest that you take …

開始

ドラクエ6DSもクリアしたことだし 以前に海外から個人輸入したドラクエ5DSでも開始しようとおもいます。 http://d.hatena.ne.jp/dorakuetakagi/20110102今回一応中古ということで前の人のデータをちょっと見てみようと思います。一応ちゃんと冒険の書(Adven…

移民の町、最終形態

まだ、ちょっとやり残したことが!6章に関してはここではやりませんが、移民の町が最終形態になりました。結局池の近くにいたカエルはなんと王様だったようです。 Partz 「Greeting, Sir, and welcome to NkNkKngdm Castle. 「Sir, welcome, Sir! 「NkNkKngd…

まとめ:移動中、その他呪文編

最後に、移動中の呪文、その他トルネコの特技など移動中の呪文 Zoom ルーラ Evac リレミト Holy Protection トヘロス Safe passage トラマナ Peep インパス Tick-tock ラナルータ Snoop レミラーマ zoom (飛行機などが)急角度で上昇する、ブーンと音を立て…

まとめ:回復呪文編

今日は回復呪文に関して回復呪文編 Heal ホイミ Midheal ベホイミ Fullheal べホマ Multiheal ベホマラー Omniheal ベホマズン omni- 全〜、総〜 Squelch キアリー Tingle キアリク Cock-a-doodle-do ザメハ Zing ザオラル Kazing ザオリク Kerplunk メガザ…

まとめ:補助呪文編

今日は補助系の呪文を見てみます。 Sap ルカニ Kasap ルカナン Buff スカラ Kabuff スクルト sap (木から)樹液を搾り取る (人から)活力をなくさせる buff もみ革 (レンズ、つめなどを)磨く Snooze ラリホー Kasnooze ラリホーマ snooze 居眠りをする、…

まとめ:攻撃呪文編

5章の訛りの復習も終わり、6章のハッピーエンドを迎えたところですが、パーティが一通り呪文を全部覚えたので、呪文の英語名を確認しておこうと思います。 まずはマーニャの攻撃魔法 Frizz メラ Frizzle メラミ Kafrizzle メラゾーマ frizzle (肉など)を油…

まとめ:ルーシア編

最後にルーシアや、天空人、ゴッドサイドの人々の話す言葉について◆話す言葉 古風な表現が多く16世紀ごろの英語を話す。 3人称単数現在の〜(e)sが(e)thに変わる。 doeth→does(doの古語的な言い方) aideth→aides(aidの古語的な言い方) youとthouの二人称…

まとめ:リバーサイド編

5章の終盤リバーサイドの訛りに関してここもひと気のない町のせいか、訛りがきつい。 オージー訛り(オーストラリア英語)が入っています。とくに、オージー特有のスラングがいっぱい出てくる。 ◆オージー訛り ya → you s'pose → suppose 〜in' → 〜ing an' …

まとめ:バコタ、海賊編

今日は、5章の中盤に出てくる盗賊バコタと渇きのつぼが眠っている海賊の村の英語まずは、盗賊バコタの訛りに関して◆盗賊バコタはコックニー訛り イギリスのロンドンの労働者階級で話される英語の一種 ホフマン等の訛りとよく似ている。ガーデンブルグの女性…

まとめ:キングレオ編

次は、サントハイム、キングレオで再び登場するフランス訛りとそこに居るスコットランド訛りのライアンに関して◆キングレオとバルザック等のフランス訛り フランス語ではhの発音とthの発音がないので、hの部分が、'になっていたり、thはzになっています。こ…

まとめ:トルネコ、パノン編

次は、トルネコの使うアイルランド英語 もちろんネネやポポロも同じ訛りで、パノンも同じような訛りが入っています。◆トルネコ、パノンの訛り アイルランド英語 ye→you me→my an'→and o'→of 〜in'→〜ing 'Tis→it is fer→for shoulda→should have noit→night …

まとめ:ホフマン編

ドラクエ4の北米版もエンディングを迎えたということで、5章の復習をします。 まずは、5章になってから結構序盤のほうと、移民の村でお世話になるホフマンに関して◆ホフマンの訛り 訛りは、アメリカ南部英語、黒人英語 ya→you ain't→am not, are not, is no…

エンディング3

マスタードラゴン(Zenith Dragon)の話のあと、天空城(Zenithia)にいる勇者の母親かもしれない女性の話を聞いときましょう! 「My dearest DQtakagi. 「Though your parents had to forsake you in your infancy, now you are risen to such lofty height…

エンディング2

エンディング、マスタードラゴン(Zenith Dragon)の話の続きです。 「Ragnar McRyan! 「Well done. You have fought bravely and resolutely. 「ライアンよ! 「よくやった。そなたは勇敢に、毅然と戦った。 resolute 決然とした、断固とした、毅然(きぜん)…

エンディング1

ついに、導かれし者8人+ドランでデスピサロ(Psaro the Manslayer)を倒すことができました。これからエンディングになります。 Psaro the Manslayer 「Grraaargh! 「ぐはあああ! 「My, my body is so not... I, I am defeated. 「My physical form is, is …

打倒 デスピサロ

アンドレアル(Rashaverak) ギガデーモン(Pruslas) ヘルバトラー(Barbatos) エビルプリースト(Aamon) の4匹のボスを倒してデスキャッスルの結界が消えました。 これでラストダンジョンに入ることができます。 石像の奥に隠れている宝、賢者の石(Sage…

デスピサロの結界2

デスピサロの結界ものこり2つ!一年以上かけてやってきましたが、エンディングまでもあとちょっとなのです!結界のひとつを守っている北西にあるほこらへ 「How dare you attempt to disturb the evolution of Psaro the Manslayer! 「よくもまあ、デスピサ…

デスピサロの結界1

デスピサロの結界を破るために、まずは東南のほこらへ。 「I am defender of the barrier. 「私はこの結界を守るもの。 「I will lay my life down before allowing any intruder to destroy it. 「So now you must fight! 「それを破壊するどんな侵入者をも…

希望のほこら

ドラン(Sparkie)も仲間になったことだし、The wave of maliceによってできた穴のところに行ってみる。 「Oh, but the fear! 「まあ、しかし恐ろしい! 「The wave of malice from the land below has pierced a hole in the clouds. 「下界からの邪悪な波…