サンチョ、ビアンカ登場

故郷の家に戻るとサンチョが待ってました。


「Señor! You have returned!
(Mister! You have returned!
「Ees eso good to esee you!
(It is good to see you!
「だんな様!戻られたんですね!
「お会いできて良かったです!




「I have been waiting for you weeth bated breath.
(I have been waiting for you with bated breath.
「あなたを息を殺して待っておりました。

with bated breath
息を殺して


「Come! Come eenside, señor.
(Come! Come inside, Mister.
「さあ!お入りください。だんな様。




「Welcome home, Mr Pankraz!
「おかえりなさい。パンクラッツ(パパス)さん!




「???
「???




「And who might this girl be?
「この女の子は誰ですか?




「That's my daughter!
「私の娘だよ!




「Oh yes! I know you!
「You're old Whitey's wife from the village nearby, aren't you?
「おお、そうですか!存じ上げています!
「あなたは、近くの村から来たホワイティおじさんの奥さんですね?




「Sí, Mrs Whitaker, eshe came here from Roundbeck to get the medicine for
señor Whitaker, her husband.
(Yes, Mrs Whitaker, she came here from Roundbeck to get the medicine for
Mr Whitaker, her husband.
「はい。ホワイティカー夫人はラウンドベックから旦那さんのために薬を受け取りにきたんです。




「Grown up talk is borin'.
「Shall we go upstairs and play?
「大人の話は退屈ね。
「上の階に行って、あそびましょう?


>Yes