クリフトの病気

ホフマン(Hank Hoffman Jr.)と別れた後、宿屋の2階にはこの人たちがいます。


Borya(ブライ)

「As you are seeing, my travelling fellow is very sickened.
「ごらんのように、私の旅の仲間はとてもひどい病気になっています。




「Our mistress, the royal Tsarevna Alena, is gone alone to locate medicines.
「私たちの姫(アリーナ姫)は薬のある場所を探しに一人で行ってしまいました。
「I am concerning for her safety also.
「私は彼女の安全もまた心配しています。




「I know it is eccentric to request favour from strange person, but I am seeing you have kind heart.
「見知らぬ人からお願いすることが、おかしいのはわかってますが、あなたには親切な心があるようにおもえます。

eccentric
(人、行動など)常軌を逸した、風変わりな


「Will you locate Tsarevna for me, and give to her some assistance?
「姫がいる場所を見つけて、彼女を助けていただけないでしょうか?




「Yoy! Thank you so very much!
「I am dubbed Borya.
「I will also accompany with you.
「おお! 本当にありがとうございます!
「私はブライ(Borya)といいます。
「また、私はあなたにお供します。




「Borya joins the party!
「ブライが仲間に加わった!




「Very well.
「I am going a little advanced to request from innkeeper nursing of Kiryl.
「分かりました。
「私は宿屋の主人にクリフトの看病をお願いするとしよう。




「I am waiting afterwards that you come out to wagon.
「See you momentarily!
「あなたが出て馬車にもどってくるのをまってます。
「ではまたしばらくして!



Kiryl(クリフト)

「Uuurgh...
「うーんうーん



ブライ(Borya)が仲間に加わりました。



ブライを引き連れて馬車で東南に、ソレッタEmpire of Parthenia)にやってきました。



「Welcome to the mighty Empire of Parthenia!
「すばらしいソレッタ帝国へようこそ!

「Home of the miraculous feverfew plant, the finest panacea known to man!
「人々に最高の万能薬で知られている、奇跡の植物ナツシロギク(パデキア)の生産地です!

feverfew 
フィーバーフュー(ナツシロギク)

フィーバーフューとは?

panacea
万能薬


パデキアは北米版だとfeverfew(ナツシロギク)なんですね!

「Of course, our material wealth is waning somewhat now...
「もちろん、私たちの原料の富は今、いくらか弱くなっています…
「But we still have a rich tradition and strong pride to uphold!
「でも、私たちにはまだ、支持する豊かな伝統と強い誇りがあります!

wan
弱々しい


「Welcome, strangers!
「I am Claudius, Emperer of Parthenia.
「Though times have been hard since we lost our feverfew crop.

「ようこそ、お客さん!
「私はクラウディウスソレッタ(Parthenia)の皇帝です。
「しかし、私たちはナツシロギクの作物を失ってから、景気がよくない。




「My predecessor, Emperor Crescentius, secreted away some of the precious feverfew seeds in the Imperial Pantry south of here.
「前の皇帝(クレセンティス皇帝)はここの南の帝国のパントリーにいくつか貴重なナツシロギクの種を隠しました。



「But monsters have taken up residence there now.
「しかし今魔物たちがそこに居座ってます。
「The pantry is all but inaccessible.
「パントリーには近づきにくくなっています。




「My empire is crippled! So I must apologise, sir.
「If I only had some feverfew seeds, I would gladly grant your wish.
「私の帝国は無能です! だから、謝らなければならない。
「もし少しナツシロギクの種子があれば、喜んであなたのお願いを聞いてあげられるのに。