山奥の村2


「The time has come, DQtakagi.
「このときが来た。DQtakagi。
「Your destiny is upon you now.
「お前の運命はお前にかかっている。




「We have protected you from the truth until today.
「私たちは今日まで真実を内緒にしていた。
「But now it has come to this, you must know.
「しかし、今こうなっては、お前は知る必要がある。
「We... We are not your true parents.
「私たちは・・・。私たちはあなたの本当の親ではないのです。




「I wish I could explain everything to you, but there is no time.
「全部をお前に説明できればよいが、時間がない。
「You must hide yourself! At once!
「隠れるんだ!すぐに!




「The monsters are attacking!?
「魔物が攻めてきたか?
「Then we must take up arms!
「じゃあ、俺達は武装しなくては!




「Listen well, DQtakagi...
「よく聞け・・・DQtakagi、


「The monsters are here to take your life,for you are their nemesis.
「お前は伝説の勇者なので、命を狙うために魔物達がここに来たのだ。


Nemesis(メネシス)は復讐の女神で、天罰を加える人であり、勝てない相手という意味なので、この場合魔族に対して天罰を加えるような勝てない相手ってことで、伝説の勇者っていうことにしてみたけどもいいのかな?うーんちょっとわからないです。。


Nemesis
 ネメシス、因果応報・復讐(ふくしゆう)の女神
 天罰
 天罰を加える人
 強い[勝てない]相手


「You have a secret power.
「お前には秘められた力がある。



「You will one day be strong enough to defeat anyone or anything.
「いつかお前は、だれでも何にでも打ち破れるぐらい強くなるだろう。



「No evil will overpower you.
「どんな悪もお前には勝てないだろう。




「But for now, you are still weak.
「しかし、今のところお前はまだ弱い。



「You must run, and you must stay alive until you are strong enough to fulfil your destiny.
「逃げろ、そしてお前の運命を果たせるぐらいに強くなるまで生き伸びるんだ。




「So, I am giving you this.
「では、これを渡そう。


「It will prove invaluable in the quest you are about to embark upon.
「これは乗り出そうとしている冒険で非常に役に立つだろう。

embark
(乗客・荷物を)(船・飛行機に)積み込む、乗船させる
(新しいこと・難事業などに)乗り出す、従事する


「DQtakagi receives 'The Big Book of Beasts'!
「DQtakagiはモンスター図鑑を受けとった!



「Remember, DQtakagi: just run away.
「覚えておけ。DQtakagi、逃げきるんだ。



「Run away and make yourself strong.
「逃げろ、そして強くなるんだ。



「That is what you must do!
「これがお前がやらなければならないことだ!




「My dear DQtakagi...
「愛しのDQtakagi…



「The time we've spent together has been so much fun.
「私たち一緒に過ごした時はとても楽しかった。




「But now... I won't let then murder you!
「しかし、今は・・・あなたを殺させはしないわ!




「Eliza casts Morph...
「エリザ(シンシア)はMorph(モシャス)を放った!




「...and turns herself into the spitting image of DQtakagi!
「・・・そして自分自身をDQtakagiの姿そっくりに変えた!



spitting image
生き写し・瓜二つ

spitting image が「瓜二つ」の意味になるのは、「唾を吐く」(動詞spilt)仕草も同じくらい、二人は「そっくり」と言うこと。

みたいです。いろいろ諸説あるみたいですが、慣用的な表現です。




「Remember me always, DQtakagi...
「DQtakagi、いつでも私を覚えていてください・・・




「DQtakagi hears monsters talking outside...
「DQtakagiには魔物が外で話しているのが聞こえた・・・




「Lord Psaro!
「The hero, DQtakagi, has been eliminated!
ピサロ様!
「勇者DQtakagiをしとめました!




「Excellent!
「よくやった!




「You've done well. Rest assured that you'll be rewarded handsomely for this.
「お前たちよくやった。このためのすばらしい褒美をやるので、安心しろ。


「We've nothing more to do here. We leave now!
「もうここには用は無い。 さあ行くとしよう!

Rest assured
(その状況は正しいので)ご心配なく
reward
(労働・奉仕などに対する)報酬、ほうび
 報い、応報、罰
(遺失物の返還・罪人の捕縛などに対する)謝礼金、賞金