魔法の杖を求めて2

次は、コナンベリー(Porthtrunnel)のとある民家の本棚



「There's a book entitled 'My Guest for the Magical Staff: Chapter Two'.
「DQtakagi takes it from the shelf and reads it.
「’魔法の杖を求めて:第二章’という題名の本がある。
「DQtakagiは、本棚から手に取り読んだ。




「'I am Rowand the Wandering Wandsman.
「By the Tsar of Zamoksva's orders, I'm travelling the world in search of a magical staff.
「私は、旅する杖使いローワンド。
サントハイム皇帝の命令により、魔法の杖を探して世界を旅している。




「'You may well ask why I'm doing such a thing.
「The short answer is that it seems to be a favourite hobby of the Tsar's.
「私がなぜそんなことをしているかって?
「簡単に答えると、皇帝のお気に入りの趣味のようだ。




「I don't mean to badmouth him, of course.
「I just can't help worrying that a leader is so absorbed in such frivolity, peacetime or not.
「もちろん、私は彼を悪く言うつもりはない。
「いつも、皇帝がそんなくだらないことに没頭することを心配せざるを得ない。




「'But it isn't my place to question him.
「Duty is duty, and now I must travel west of my hometown to follow up a possible lead.
「しかし、私は質問できる立場ではない。
「義務は義務で、今私は可能性がありそうな手がかりを探して故郷の西に旅立たなければならない。

place
 立場、環境、境遇

lead
(口語)手がかり



「'It's been a fruitless search so far.
「I can only hope that this time I'll find the magical staff I've been charged with location.'
「今までのところ、探したが見つかってはいない。
「今度こそ、私が捜した場所で、魔法の杖が見つかるのを望むしかない。

fruitless
実を結ばない、実らない
結果を生じない、無益な、むなしい

so far
今までのところ、ここまでは

be charged with 〜
〜を帯びている、〜を満たす