ゴッドサイド1
この街の人たちもルーシアと同じく古い時期の英語で、難しい英単語も多く意味が結構わかりにくいです。
聖書で使われているような英語が多いのかも!?
「Behold, ye travellers of the Goddess's earthly garden!
(Behold, you travellers of the Goddess's earthly garden!
「Stand humbled at the Azimuth, gateway to Zenithia!
「ごらんなさい。女神が造りし地上の園の旅人達よ。
「天空へ通じる道、アジムス(ゴッドサイド)にいます。
behold 注意して見る humble 謙虚にする、〜を卑下する
「Have you come here on a pilgrimage to the divine sky?
「神の天空に、ここまでの巡礼の旅にやって来られたのかな?
pilgrimage
巡礼の旅、聖地詣(もう)で
「Estark, born of the fiery flames of Nadiria, was struck down by great hero, just as the prophecy foretold.
「まさに予言のとおり、ナディリアの灼熱の炎から生まれたエスタークは偉大な勇者によって倒されました。
prophecy 予言 foretold 予言する Nadiria ドラクエでいうところの闇の世界のことらしい
「But now he strives to be reborn.
「しかし、今彼は生まれ変わろうとしています。
「A new evil stirs within his condemned and tormented soul.
「新たな悪が、彼の憎しみと苦悩の精神の中で目覚めます。
strive 努力する、励む condemned 強く非難、責める、とがめる tormented 苦痛
「I know the truth about the man!
「私は彼の真実を知っている!
「Psaro the Manslayer is a vessel of evil, his heart stepped in a curdled soup of hatred.
「デスピサロは邪悪の器だ。彼の心に凝固した憎しみのスープに入り込んだ。
vessel 容器、うつわ (大型の)船 (精神的なものをいれる器と見なしての)人 例) a weak vessel 頼みにならない人 the weaker vessel 弱き器
「He must be stopped!
「Stopped before he evolves into a being more foul and full of evil than has ever cursed this world.
(Stopped before he evolves into a being more foul and full of evil than (he) has ever cursed this world.
「彼を止めなければならない!
「この世界を呪い、今よりも悪のこころに満ちて進化する前に。
than has となっていて主語がなくなっていますが、文脈からheが省略されています。