エンディング2

エンディング、マスタードラゴン(Zenith Dragon)の話の続きです。


「Ragnar McRyan!
「Well done. You have fought bravely and resolutely.
「ライアンよ!
「よくやった。そなたは勇敢に、毅然と戦った。

resolute
決然とした、断固とした、毅然(きぜん)とした


「Alena!
「Though you were raised a princess, you have shown great strength and courage.
「アリーナ!
「そなたも姫として育ったのに、偉大な力と勇気を見せた。




「Borya and Kiryl!
「The support you have provided to Alena has been exemplary.
「ブライとクリフト!
「アリーナへの助けは、模範的でした。

exemplary
模範的な、模範となる


「Meena and Maya!
「Be assured that your miraculous feats will have set your father's soul at rest.
「ミネアとマーニャ
「そなたらのすばらしい功績により、父(エドガン)の魂は、安らかに眠るだろう。




「Torneko Taloon!
「People will continue to rely on your extraordinary gift for commerce.
トルネコ
「人は、そなたの飛びぬけた商売の才能を頼りにし続けるであろう。

gift
贈り物、才能

commerce
商業、通商、貿易


「And last, but by no means least...
「DQtakagi!
「そして最後になったが・・・
「DQtakagi!

last but not least
last but by no means least
最後に述べるが決して軽んずべきでない。
列挙のうちもっとも重要なものを示すときの陳腐な決まり文句


「Words cannot describe the greatness of your comportance.
「Such an exalted hero belongs here with us.
「そなたのすばらしい行いを言葉では説明できまない。
「そのようなすばらしい勇者は私たちの仲間入りだ。




「Henceforth, you will live here in Zenithia among the Zenithians!
「今後そなたは、ここで天空人と一緒に天空城に住むがよい!




「Hm?
「Do I detect an air of disappointment?
「フム?
「浮かない表情に見受けるが?




「You desire to return to the world below and live among your friend?
「I see...
「仲間と一緒に下界へ戻って暮らすというのか?
「わかった・・・




「Very well!
「If you wish it thus, then so shall it be.
「よろしい!
「そなたがそう思うのであれば、そうするが良い。




「The fellowship born among you all in the midst of battle shall be broken by none!
「戦いの中で、そなたたちに生まれた友情は、誰にも壊すことはできないだろう!




「Fare thee well, DQtakagi!
(Fare you well, DQtakagi!
「仲良く暮らすのだぞ。DQtakagi!

fare
暮らす

thee
thouの目的格
主格 所有格 目的格 所有代名詞 再帰代名詞
you your you yours yourself
thou thy thee thine thyself