ビスタ港到着

船内にいる人たちと話している間に、ビスタ港(LittleHaven)に着いたようです。

お父さんに知らせに行かないと!



「So we've docked at last!
「とうとう着いたか!




「It must be two years now since we were last home at the village.
「最後に村の家を離れてから、2年になる。




「You were so small when we left, DQtakagi, that I doubt you remember it very well at all.
「DQtakagi、お前は旅立ったときはとっても小さかったので、まったく覚えてはないだろう。

so 〜 that … / such 〜 that …
〜なので … です 

so + 形容詞/副詞 + that 〜
such (a) ( 形容詞 )+ 名詞 + that 〜
という形式で使用します。

原因となる文章の一部を so や such で強調し、that節に結果を書いて因果関係を一文で表現できる結果構文と呼ばれているものです。

例)
His English is so good that he can live abroad alone.
彼はとても英語がうまいので一人で外国に住むことができる。 

It was such a fine day that we went on a picnic.
大変好天の日だったので我々はピクニックに出かけた。


「Right then. Ready for the off?
「それじゃあ、準備はできているか?




「We'll be disembarking in a minute, DQtakagi.
「DQtakagi、私たちはまもなく降りる。




「Who's that there waiting to get on the ship, Captain?
「船長、あそこで船に乗るのを待っている方はだれですか?




「Ah! Mt Briscoletti!
「I hope you haven't been waiting too long.
「おお!ブリスコレッティ!
「長い間お会いできるのを待っていました。


ルドマンMt Briscoletti


PS2版、DS版は幼少期にルドマン(Mt Briscoletti)に少し会うエピソードが追加されています。
しかもこの後にDS版で新登場のフローラの妹であるあの人が登場します!