幼少期
「Come on! 「来て! 「I'm Bianca. 「Do you remenber me? 「私はビアンカ 「私のこと覚えてる? >No いいえ 「I don't blame you. 「You were only tiny then, after all. 「しょうがないわね。 「だって、あなたはとっても小さかったものね。 after all …
故郷の家に戻るとサンチョが待ってました。 「Señor! You have returned! (Mister! You have returned! 「Ees eso good to esee you! (It is good to see you! 「だんな様!戻られたんですね! 「お会いできて良かったです! 「I have been waiting for yo…
港の外に出てスライムと戦っていると・・・ パンクラッツ(パパス)が助けてくれました。 「Are you alright, DQtakagi? 「大丈夫か、DQtakagi? 「Pankraz casts Heal. 「パンクラッツ(パパス)はホイミを唱えた。 Heal→ホイミ 「DQtakagi's wounds are he…
「Allow me to give you a hand, my dear. 「手を貸しましょう。お嬢さん。 「Thank you, sir. 「ありがとう。 「A traveller with manners. Good, good! 「親切な旅の方だ!すばらしい! 「Now, Nera. We've travelled further than a long piece of lingui…
今回DS版で初登場の第3の女性、幼少期の初登場シーンです。 「You're in my way, old man! 「アンタじゃまよ。おじいさん! パパスに体当たりして登場です。 で、さっさとどこかへ行ってしまいます。 「Ah, travellers, I see. 「I must apologise for my da…
船内にいる人たちと話している間に、ビスタ港(LittleHaven)に着いたようです。お父さんに知らせに行かないと! 「So we've docked at last! 「とうとう着いたか! 「It must be two years now since we were last home at the village. 「最後に村の家を離…
船の中から物語りは始まります。 Pankraz 「Ah, DQtakagi, you're awake! 「おお、DQtakagi。起きたか! 「Hm? A dream, you say? 「Of being in some kind of castle when you were a baby? 「フム?夢を見てたのか? 「子供の頃、どこかのお城にいたと? …