きつね退治

犬もつれてきたし、きつね退治です!


と、その前にきつねの一番の被害者に会いにいきます。


ドン・ガアデです。


「Pleased to meet ye, sir! Archie O'Tect's the name.
「A travellin' architect o' fame! But I'm head over heels in love with this foxy wan, now.
「あえてうれしいよ。だんな!ドン・ガアデ(O'Tect)という名前です。
「名声の旅の建築家! でも、今、私は今このセクシーな子にぞっこんほれています。


頭にO'の付く名前は典型的なアイルランド人の名前のようです。

head over heels

もんどり打って、まっさかさまに
深くはまりこんで、すっかり、完全に
例)
be head over heels in love ぞっこんほれこんでいる
be head over heels in debt 借金で首が回らない

foxy
キツネのような、ずるそうな、こうかつな
きつね色の
(俗)(女が、肉体的に)性的魅力のある、セクシーな


「I'm gonna marry her, so I am!
「An' come an' live with her in this wee village o' Shinnock. Ha ha ha!
「彼女と結婚するつもりなんです!
「そして、彼女と、この小さなシノックの村で同居しに来ます。ははは!



早くこいつをまぼろしから覚ましてあげないと、エンドールへ行くための橋が直らないのです!




「Heeelp! A dog!
「Grrr... HELP!
「たーすけて!犬!
「ガルルル、助けて!




「No! I'm losin' me powers!
「They're fadin' away...
「ノー!私の力(神通力)が失われる!
「消えていく・・・




「Grrr-ruff, what a desperate mess.
「Would ye turn a blind eye just this once?
「I'll not be up to me foxery again, I promise.
「ガルル、なんとひどいめにあった。
「今回だけはみのがしてくれませんか?
「私は、再び私のいたずらまで達していないと約束します。

turn a blind eye to…

〜を無視する、見て見ぬふりをする

「Grand! Aye, ye're a decent fella, so y'are.
「Let me give ye this suit of armour as a reward.
「やった!はい。あんたは親切な奴だね。
「お礼としてこのよろいを与えさせてください。



「Torneko receives a suit of full plate armour
トルネコははがねのよろいを受け取った。




「Roit. I'll be makin' tracks, then with me tail between me legs. Slan agat
「Grrr-ruff!
「そうだ。帰る時間だ、そして尻尾を巻いて、さようなら!

make tracks
(口語)(〜に向かって)急いで行く

It's time I was making tracks (for home). 
そろそろ(家へ)帰る時間だ.

Slán agat!
さようなら!(アイルランド語みたいです)


きつねはもういたずらすることはなくなったそうな。めでたしめでたし。(市原悦子風)