2章

まとめ

これで第2章も終わりです。2章のサントハイム地方はa Russian dialect English speaking landってことでロシアなまりがある地方なんだけど、 第1章のスコットランド英語ほど難しくはなかったと思います。 まず、よく出てきたのが、サントハイムの王様の呼び…

武術大会

ついに武術大会! ぺっぺぺー♪ぺーぺーぺーぺーぺー♪ 第一回戦の相手はAttila the Hunk(ミスターハン) 次は、Quick Draw McGore(ラゴス)。ボウガンで攻撃してきます。(FC版のときはブーメランだったのに。) 「Quick Draw McGore fires his crossbow! …

エンドールへ

さえずりの蜜で声が出るようになり、サントハイムの王(Tsar Stepan)の許可がでたので、旅の扉には入れるようになりました。よーし、エンドールにいってみよう!! 「His Highness send messenger to debrief situation. 「皇帝は状況報告の使者を送りまし…

さえずりのみつ

ということでさえずりのみつをもとめて砂漠のバザー(Desert Bazaar)に西にある塔にやってきました。 サントハイムの王(Tsar Stepan)の声を取り戻すために。 塔の最上階にて、 Daisy 「Oh no! I dropped the nectar! デイジー 「あらやだ! みつを落として…

王様の声

砂漠のバザー(Desert Bazaar)にやってきました。 「'Desert Bazaar Now in Full Swing!' 「砂漠のバザー、ただいま真っ最中!' in full swing たけなわで, フル回転して 調子よくいって, とんとん拍子で 日本語版は、「砂漠のバザー開催中」だったと思うん…

うまのふん

盗賊の鍵をてにいれたけど、今日はちょいと寄り道して砂漠のバザーにやってきました。 ちょっとしらべものがありまして。 今日はこれだけw クリフト死んだし。 2章といえば、やっぱしこの歌でしょ! (ブライもクリフトもアリーナも全部おんなじ人が歌って…

黄金の腕輪

偽の姫がさらわれていきました。さてどこに行ってしまったんでしょう。 町にいる犬と仲良い子供の話を聞いてみる。 「My dog Zasha is brought me letter. 「Listen how it writes: 「僕の犬のザシャは手紙を持ってきました。 「なんて書いてあるか聴いて。 …

フレノール誘拐事件

テンペから東、フレノールにつきました。町に入ったとたん、なにやらあわただしい雰囲気。 「This is town of Vrenor. Tsarevna of Zamoksva is currently present here! 「ここはフレノールの町です。 サントハイムの姫が現在いらっしゃってます!Tsarevna …

テンペから東へ

テンペ(Taborov)の村も助けたので、 村長話の話を聞いてみる。 「I hardly believe you can defeat such monster! It is big surprise for me. 「あなた達がそんな魔物をやっつけるとは信じがたい! とても驚きです。 「You are saving my daughter -- Nye…

テンペ

サントハイムからはるか北、テンペに到着。村人によるとテンペはcursed willage Taborovとのこと。 呪われた村タボロフという意味です。そうです。この村は、若い女性のいけにえを差し出さないといけないのです。village じゃなくてwillageとなっているのは…

おてんば姫の冒険

文字ぜんぜん見えませんが、、Chapter 2: Alena and the Journey to the Tourney (第2章 アリーナ姫とトーナメント戦への旅) と書いてあります。 Tourney = tournament トーナメント、勝ち抜き試合、選手権争奪戦 (中世の騎士の)馬上試合(大会) 「Once upo…